Le rapport avec les ballades françaises et allemandes est aussi évident, mais moins directement que dans le cas des ballades écossaises.
tête du troll ou du dragon, et gagne la main de la princesse. Dans les
ballades, les choses sont moins simples. Beaucoup d’entre elles disent
jamais. Dans la ballade Olav Liljekrans, un jeune homme chevauche
pour porter les invitations à son mariage. Dans la forêt, il rencontre une
troupe d’elfes. Leur reine lui demande de danser avec elle, mais il
refuse car il se marie le jour suivant. La reine lui jette donc un sort et il
revient chez lui mourant. Sa mort est cachée à Ia jeune mariée, mais
Réforme, avec les saints, les martyrs, des miracles et des visions.
ballade atypique. Sa force réside dans les fortes images visionnaires,
ballades.
Plusieurs ballades sont basées sur de vieilles légendes sacrées. Elles
peuvent évoquer la Vierge Marie, Saint George et Sainte Catherine, ou
les saints nordiques, Olav et Halvard. II y a aussi des chansons sur des
héros et des martyrs locaux oubliés.
Les ballades Historiques décrivent des événements historiques
connus. La plupart d’entre eux relatent les événements d’importance
nationale.
Margaretavisa évoque une princesse de six ans, Margareta, qui mourut
pendant un voyage en Ecosse en 1290. Le roi d’Ecosse, Alexandre,
venait de mourir, et la petite princesse norvégienne, sa seule
descendante, était en route vers l’Ecosse pour se marier et continuer la
lignée.
La plus populaire des ballades historiques norvégiennes est Falkvor
Lommansson, qui parle de l’enlèvement d’une jeune mariée en 1288. Le
chevalier suédois Falkvor avait enlevé une jeune mariée, et s’était enfui
avec elle à la cour norvégienne de Bergen.
La popularité de cette ballade est probablement due au fait qu’elle
raconte l’histoire d’un enlèvement romantique, mais les sources
historiques lndlquent qu’il s’agissait d’un viol, en rapport avec une lutte
de pouvoir politique.
Les ballades Chevaleresques constituent un groupe de chansons
réalistes, sur la vie contemporaine de la noblesse – ou plutôt la petite
noblesse – avec une préférence pour les événements dramatiques. Bon
nombre de ces ballades proviennent probablement aussi d’événements
historiques, mais dans la plupart des cas, il n’y a aucune source pour
vérifier leur authenticité. C’est pourquoi ces ballades sont placées dans
ce groupe plutôt que dans le précédent.
L’amour a toujours été un thème central pour les auteurs compositeurs
et les diverses formes d’amour représentent le principal motif de ces
ballades. Bien que l’amour heureux soit dépeint dans quelques-unes de
ces ballades, les chansons d’amour tragiques dominent. Ces ballades
n’ont pas peur non plus de traiter des thèmes aussi difficiles que le viol,
l’inceste, l’infidélité et les crimes passionnels. Une des pièces lyriques
d’Edvard Grieg, Solfager og Ormekongen, est inspirée par une ballade
de ce type.
Les ballades Héroïques contiennent des histoires qui ressemblent
plus aux contes de fées. Les héros sont grands et forts, ils attaquent les
ennemis et les trolls, se complaisent dans la bataille et ne craignent pas
la mort. Ce style de chansons est aussi très visuel, avec des images
grandioses et colorées.
Ces ballades, comme les sagas, versent allègrement dans une
exagération excessive, et beaucoup d’entre elles sont étroitement
apparentées au groupe de sagas islandaises, le fornaldar sogur, qui
relate des histoires romantiques et fantastiques. Ce groupe est le plus
spécifiquement nordique parmi toutes les ballades. Alors que les autres
groupes ont des équivalents dans toute l’Europe, ce groupe existe
seulement dans la sphère nordique.
Les ballades et les épopées sur Roland, et sa bataille courageuse contre
les Maures, existent dans beaucoup de pays européens. La ballade
norvégienne Roland og Magnus Kongjen raconte cette histoire célèbre
dans le style des ballades héroïques. A la bataille de Roncevaux, Roland
attaque les Maures, les abat comme un moissonneur avec une faux
acérée, pendant que la vapeur du sang des soldats abattus projette des
ombres sur le champ de bataille.
Les ballades Facétieuses constituent le dernier groupe. Ces ballades
étaient extrêmement populaires parmi les gens du peuple, mais alors
que leur humour était souvent parodique et crûment érotique, elles
furent fréquemment négligées par les chercheurs qui ont collecté les
ballades dans les années 1800, car elles ne contribuaient pas à la
promotion de l’identité nationale. Beaucoup de ces chansons tournent
en dérision les rapports entre les sexes, souvent en inversant les rôles.
La ballade Ungersvenn pä tinget en est un exemple typique, qui parle
d‘une femme agressive et forte, qui viole un homme. Le lendemain
matin, il va à la cour pour essayer de la faire punir, mais il est tourné en ridicule.
Un groupe de ballades facétieuses concerne les animaux. Dans
Krâkevisa, l’humour réside dans la description d’un corbeau
déraisonnablement grand . Les ballades animales ont un humour naïf qui plaît toujours aux enfants.
Traditionnellement, les ballades étaient interprétées en solo, sans
aucune forme d’accompagnement. Dans les années 60 et 70, il se
forma des groupes comprenant chanteurs, et instrumentistes. Ces
dernières années, on prit aussi l’habitude d’interpréter les ballades avec
un accompagnement d’instruments médiévaux.
Les interprètes contemporains
Agnès Buen Garnâs (1946-2024) est une des interprètes majeures de la
chanson traditionnelle. Elle vient d’une famille, avec des traditions
musicales fortes, et chante depuis son enfance. Ici une
vidéo à la télé norvégienne.
Øyonn Groven Myhren (1969)est une spécialiste des ballades ,
elle s’accompagne d’une lyre, elle a obtenu de nombreux prix .
Elle joue aussi de la seljefløyte (flute harmonique )
Kirsten Brâten Berg (1950) chante dans la tradition du Setesdal. Toutes
les deux, Agnès Buen Garnâs et Kirsten Brâten Berg, ont aussi
enregistré avec des musiciens de jazz, Jan Garbarek et Arild Andersen.
Tone Hulbækmo (1957), qui vient de Qsterdalen, a commencé par la
chanson traditionnelle, puis elle a étendu ses talents pour couvrir un
répertoire plus large. Kalenda Maya, le groupe, dont elle est membre,
joue de Ia muslque médiévale, et s’est appuyé sur cette expérience
pour faire un album de ballades norvégiennes.
Sinikka Langeland (1961) appartient à la jeune génération de chanteurs
traditionnels. De mère finlandaise (elle vient d’une partie de Ia Norvége
où il y avait beaucoup d’immigrants finlandais), elle joue du kantele,
mais est plus étroitement liée à la tradition vocale norvégienne.
Curieusement, la plupart des chanteurs traditionnels sont des femmes.
Arve Moen Bergset est une des exceptions. Il appartient à la jeune
génération, et a enregistré son premier album de solo alors qu’il était
encore un enfant. Halvor Hâkenes est un autre jeune chanteur de talent.
Discographie :
Agnès Buen Garnås et Jan Garbarek, Rosensfole. Kirkelig
kulturverksted FXCD 83.1989
Ballades traditionnelles avec un accompagnement jazz de Jan Garbarek
extrait
Agnès Buen Gamås, Draumkvedet.
Kirkelig kulturverkuted FXCD 50 (1992)
Draumkvedet est si long qu‘il a besoin d’un CD entier.
Kirsten Brâten Berg, Min kvedarlund.
Heilo HCD 7087 (1993)
Ballades et autres chansons traditionnelles. Commentaire en anglais.
Arild Andersen et Kirsten Bråten Berg, Arv. Kirkelig kulturverksted
FXCD 133 (1994)
Ballades et d’autres chansons traditionnelles arrangées par Arild
Andersen.
Tone Hulbaekmo Kalenda Maya, Norske middelalderballader des
Ballades nordiques Kirkelig kulturverksted FXCD 82.1989 Une
compilation représentative de ballades, accompagnées par des
instruments médiévaux. Commentaires en anglais, mais les textes n’ont
pas été traduits.
Aurora borealis, Harpa. Grappa GRCD 4132 (1997)
Sur ce disque, on peut entendre des versions nordiques de la ballade
Harpa, et une version anglaise. Les chansons sont accompagnées par
des instruments médiévaux. Commentaires en anglais, textes non
traduits.
Det syng ! Ballader pâ vandring.Grappa GRCD 4123 (1997)
Cinq excellents chanteurs interprètent des ballades et d’autres chansons
traditionnelles. Textes uniquement en norvégien.
Sinikka Langeland, Strengen var av rode geld, Middelalderballader
fra Solar. Grappa GRCD 4136 (1997)
Ballades dans le style traditionnel, sans accompagnement.
Commentaires en anglais.
Sinikka Langeland, Lille Rosa Kjaerllghetsballader.
Grappa GRCD 4170 (2000)
Chansons d’amour, dans le style traditionnel, accompagné au kantele
finlandais. Commentaires en anglais.
Øyonn Groven Myhren, Gulveven ,elle était au festival Notes polaires à Genève pour un très beau concert dimanche 1er mars .
Et aussi
Benedicte Maurseth avec “tidekverv” un magnifique CD qu’on peut acheter chez
Grappa comme les CD précédents.Ne prenez pas peur, les prix sont en couronne norvégienne,139KR=14€.
Benedicte Maurseth, Berit Opheim, Rolf Lislevand, Håkon Mørch Stene
Kjære min maur : un super Cd des Kjorstad Brothers à acheter ici
Cet article de Jacques Leininger est paru dans le numéro 58 du bulletin du CMTN en 2003 .J’ai pensé rééditer cet article très bien fait sur un aspect de la musique norvégienne qu’on connait moins mais néanmoins interessante et en ces temps de confinement on a le temps de lire un peu plus .